Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
lose out
<idiom>
U
بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
shut out
U
پوان نیاوردن باختن
luck out
<idiom>
U
خوش شانسی آوردن
in luck
<idiom>
U
خوش شانسی آوردن
not to stir an eyelid
U
خم به ابرو نیاوردن
make little of
U
بحساب نیاوردن
jinxes
U
شانس نیاوردن
Not to turn a hair. Not to bat an eyelid.
U
خم به ابرو نیاوردن
give way
U
تاب نیاوردن
jinx
U
شانس نیاوردن
save one's face
<idiom>
U
به روی خود نیاوردن
give
U
فروریختن تاب نیاوردن
gives
U
فروریختن تاب نیاوردن
giving
U
فروریختن تاب نیاوردن
hush
U
ارام شدن صدا د ر نیاوردن
lose
U
باختن
play away
U
باختن
to dice away
U
باختن
loses
U
باختن
to keep on
U
در نیاوردن
[نگاه داشتن]
[جامه یا کلاه]
tank job
U
عمدا" باختن
to lose one's nerves
U
خود را باختن
to grow
U
رنگ باختن
To miss the bus . To slip up .
U
قافیه را باختن
To win (lose ) a bet .
U
شرطی رابردن (باختن )
slumped
U
بازی ضعیف و باختن
bowled for a duck
U
باختن بازیگر بی امتیاز
loses
U
منقضی شدن باختن
flattens
U
روحیه خودرا باختن
flatten
U
روحیه خودرا باختن
slumps
U
بازی ضعیف و باختن
lose
U
منقضی شدن باختن
slumping
U
بازی ضعیف و باختن
slump
U
بازی ضعیف و باختن
blenches
U
تاخیرکردن رنگ خود را باختن
blenched
U
تاخیرکردن رنگ خود را باختن
blench
U
تاخیرکردن رنگ خود را باختن
blenching
U
تاخیرکردن رنگ خود را باختن
randomly
U
شانسی
deuce
U
جن بد شانسی
stochastical
<adj.>
U
شانسی
coincidental
<adj.>
U
شانسی
contingent
[accidental]
<adj.>
U
شانسی
incidental
<adj.>
U
شانسی
stochastic
<adj.>
U
شانسی
fluky
U
شانسی
fortuitous
<adj.>
U
شانسی
wanion
U
بد شانسی
casual
[not planned]
<adj.>
U
شانسی
dicey
U
شانسی
lottery
U
شانسی
lotteries
U
شانسی
swoopstake
U
شانسی
random
<adj.>
U
شانسی
haphazard
<adj.>
U
شانسی
accidental
<adj.>
U
شانسی
adventitious
<adj.>
U
شانسی
bowled
U
باختن توپزن در نتیجه انداختن میله افقی
plate milling stand
U
مقام دستگاه فرز غلطکی مقام دستگاه نورد صفحه
per infortunium
U
به علت بد شانسی
off-chance
U
شانسی یابختویااقبال
random
U
عدد شانسی
random number
U
عدد شانسی
randomly
U
عدد شانسی
Lucky you!
<idiom>
U
چه خوش شانسی!
cash in on
<idiom>
U
شانسی سود بردن
happenstance
U
روی داد شانسی
spiller
U
خوش شانسی نه مهارت
fat chance
<idiom>
U
هیچ شانسی نداشتند
random mixed
U
مخلوط شدن به طور شانسی
(be) thrown together
<idiom>
U
شانسی با بقیه هم گروه شدن
lotteries
U
امر شانسی کار الله بختی
lottery
U
امر شانسی کار الله بختی
Luchily for me the train was late.
U
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
embassage
U
مقام سفارت مقام ایلچی سفارت
Yo be down one ones luck. to have a run of bad luck
U
بد آوردن
positioned
U
مقام
offices
U
مقام
position
U
مقام
opposite number
U
هم مقام
office
U
مقام
paripassu
U
هم مقام
pank
U
مقام
foothole
U
مقام
equipotential
U
هم مقام
eminency
U
مقام
stage
U
مقام
stages
U
مقام
stature
U
مقام
eminence
U
مقام
rete
U
مقام
standing
U
مقام
functioned
U
مقام
connection
U
مقام
connexions
U
مقام
status
U
مقام
setting
U
مقام
pew
U
مقام
pews
U
مقام
authority
U
مقام
functions
U
مقام
function
U
مقام
stand
U
مقام
place
U
مقام
places
U
مقام
settings
U
مقام
placing
U
مقام
wring
U
به دست آوردن
get
U
به دست آوردن
attenuation
U
بدست آوردن
abrade
سر غیرت آوردن
it never rains but it pours
<idiom>
U
چپ و راست بد آوردن
fall on feet
<idiom>
U
شانس آوردن
To phrase.
U
به عبارت در آوردن
holdouts
U
دوام آوردن
come by
<idiom>
U
بدست آوردن
holdout
U
دوام آوردن
song and dance
<idiom>
U
دلیل آوردن
tough break
<idiom>
U
بدبیاری آوردن
To show a deficit . To run short .
U
کسر آوردن
play-act
U
ادا در آوردن
play-acted
U
ادا در آوردن
To cry out .
U
فریاد بر آوردن
To take into account (consideration).
U
بحساب آوردن
To bring into existence .
U
بوجود آوردن
To cite an example .
U
مثال آوردن
play-acts
U
ادا در آوردن
realize
U
به دست آوردن
receive
U
به دست آوردن
play-acting
U
ادا در آوردن
step
U
به دست آوردن
take
U
به دست آوردن
win
U
به دست آوردن
to bring something
U
آوردن چیزی
procure
U
به دست آوردن
vasbyt
U
تاب آوردن
achieve
U
به دست آوردن
compass
U
به دست آوردن
conciliate
U
به دست آوردن
find
U
به دست آوردن
to get
[hold of]
something
U
آوردن چیزی
gain
U
به دست آوردن
obtain
U
به دست آوردن
woo
U
به دست آوردن
put ineffect
U
به اجرا در آوردن
to bring to the
[a]
boil
U
به جوش آوردن
actualise
[British]
U
به اجرا در آوردن
actualize
U
به اجرا در آوردن
implement
U
به اجرا در آوردن
acquire
بدست آوردن
make something happen
U
به اجرا در آوردن
carry into effect
U
به اجرا در آوردن
carry ineffect
U
به اجرا در آوردن
put into effect
U
به اجرا در آوردن
put inpractice
U
به اجرا در آوردن
acquire
به دست آوردن
to bring the water to the boil
U
آب را به جوش آوردن
carry out
U
به اجرا در آوردن
gained
U
بدست آوردن
gain
U
بدست آوردن
gains
U
بدست آوردن
kingship
U
مقام سلطنت
kaiserdom
U
مقام قیصر
in power
U
صاحب مقام
khediviate
U
مقام خدیو
marquesses
U
مقام مارکیز
prelacy
U
مقام اسقفی
officeholder
U
شاغل مقام
substituting
U
قائم مقام
man of place
U
صاحب مقام
placer
U
مقام دار
mastership
U
مقام استادی
men of position
U
صاحبان مقام
locumtenens
U
قائم مقام
dignity
U
مقام رتبه
oldman
U
مقام فرماندهی
papal dignity
U
مقام پاپ
knight errantry
U
مقام سلحشوری
priorate
U
مقام اسبق
professoriat
U
مقام استادی
priesthood
U
مقام کشیش
wardenship
U
مقام ریاست
vicar
U
قائم مقام
high-class
U
والا مقام
positioned
U
مرتبه مقام
office-holder
U
صاحب مقام
office-holders
U
صاحب مقام
vicars
U
قائم مقام
position
U
مرتبه مقام
dignitary
U
عالی مقام
dignitaries
U
عالی مقام
Highnesses
U
بلندی مقام
deputies
U
قائم مقام
status symbol
U
علامت مقام
status symbols
U
علامت مقام
Highness
U
بلندی مقام
viziership
U
مقام وزارت
vizierate
U
مقام وزارت
viscounty
U
مقام ویکنت
roll stand
U
مقام نورد
see of rome
U
مقام پاپ
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com