English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
lose out <idiom> U بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
shut out U پوان نیاوردن باختن
luck out <idiom> U خوش شانسی آوردن
in luck <idiom> U خوش شانسی آوردن
not to stir an eyelid U خم به ابرو نیاوردن
make little of U بحساب نیاوردن
jinxes U شانس نیاوردن
Not to turn a hair. Not to bat an eyelid. U خم به ابرو نیاوردن
give way U تاب نیاوردن
jinx U شانس نیاوردن
save one's face <idiom> U به روی خود نیاوردن
give U فروریختن تاب نیاوردن
gives U فروریختن تاب نیاوردن
giving U فروریختن تاب نیاوردن
hush U ارام شدن صدا د ر نیاوردن
lose U باختن
play away U باختن
to dice away U باختن
loses U باختن
to keep on U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
tank job U عمدا" باختن
to lose one's nerves U خود را باختن
to grow U رنگ باختن
To miss the bus . To slip up . U قافیه را باختن
To win (lose ) a bet . U شرطی رابردن (باختن )
slumped U بازی ضعیف و باختن
bowled for a duck U باختن بازیگر بی امتیاز
loses U منقضی شدن باختن
flattens U روحیه خودرا باختن
flatten U روحیه خودرا باختن
slumps U بازی ضعیف و باختن
lose U منقضی شدن باختن
slumping U بازی ضعیف و باختن
slump U بازی ضعیف و باختن
blenches U تاخیرکردن رنگ خود را باختن
blenched U تاخیرکردن رنگ خود را باختن
blench U تاخیرکردن رنگ خود را باختن
blenching U تاخیرکردن رنگ خود را باختن
randomly U شانسی
deuce U جن بد شانسی
stochastical <adj.> U شانسی
coincidental <adj.> U شانسی
contingent [accidental] <adj.> U شانسی
incidental <adj.> U شانسی
stochastic <adj.> U شانسی
fluky U شانسی
fortuitous <adj.> U شانسی
wanion U بد شانسی
casual [not planned] <adj.> U شانسی
dicey U شانسی
lottery U شانسی
lotteries U شانسی
swoopstake U شانسی
random <adj.> U شانسی
haphazard <adj.> U شانسی
accidental <adj.> U شانسی
adventitious <adj.> U شانسی
bowled U باختن توپزن در نتیجه انداختن میله افقی
plate milling stand U مقام دستگاه فرز غلطکی مقام دستگاه نورد صفحه
per infortunium U به علت بد شانسی
off-chance U شانسی یابختویااقبال
random U عدد شانسی
random number U عدد شانسی
randomly U عدد شانسی
Lucky you! <idiom> U چه خوش شانسی!
cash in on <idiom> U شانسی سود بردن
happenstance U روی داد شانسی
spiller U خوش شانسی نه مهارت
fat chance <idiom> U هیچ شانسی نداشتند
random mixed U مخلوط شدن به طور شانسی
(be) thrown together <idiom> U شانسی با بقیه هم گروه شدن
lotteries U امر شانسی کار الله بختی
lottery U امر شانسی کار الله بختی
Luchily for me the train was late. U خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
embassage U مقام سفارت مقام ایلچی سفارت
Yo be down one ones luck. to have a run of bad luck U بد آوردن
positioned U مقام
offices U مقام
position U مقام
opposite number U هم مقام
office U مقام
paripassu U هم مقام
pank U مقام
foothole U مقام
equipotential U هم مقام
eminency U مقام
stage U مقام
stages U مقام
stature U مقام
eminence U مقام
rete U مقام
standing U مقام
functioned U مقام
connection U مقام
connexions U مقام
status U مقام
setting U مقام
pew U مقام
pews U مقام
authority U مقام
functions U مقام
function U مقام
stand U مقام
place U مقام
places U مقام
settings U مقام
placing U مقام
wring U به دست آوردن
get U به دست آوردن
attenuation U بدست آوردن
abrade سر غیرت آوردن
it never rains but it pours <idiom> U چپ و راست بد آوردن
fall on feet <idiom> U شانس آوردن
To phrase. U به عبارت در آوردن
holdouts U دوام آوردن
come by <idiom> U بدست آوردن
holdout U دوام آوردن
song and dance <idiom> U دلیل آوردن
tough break <idiom> U بدبیاری آوردن
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
play-act U ادا در آوردن
play-acted U ادا در آوردن
To cry out . U فریاد بر آوردن
To take into account (consideration). U بحساب آوردن
To bring into existence . U بوجود آوردن
To cite an example . U مثال آوردن
play-acts U ادا در آوردن
realize U به دست آوردن
receive U به دست آوردن
play-acting U ادا در آوردن
step U به دست آوردن
take U به دست آوردن
win U به دست آوردن
to bring something U آوردن چیزی
procure U به دست آوردن
vasbyt U تاب آوردن
achieve U به دست آوردن
compass U به دست آوردن
conciliate U به دست آوردن
find U به دست آوردن
to get [hold of] something U آوردن چیزی
gain U به دست آوردن
obtain U به دست آوردن
woo U به دست آوردن
put ineffect U به اجرا در آوردن
to bring to the [a] boil U به جوش آوردن
actualise [British] U به اجرا در آوردن
actualize U به اجرا در آوردن
implement U به اجرا در آوردن
acquire بدست آوردن
make something happen U به اجرا در آوردن
carry into effect U به اجرا در آوردن
carry ineffect U به اجرا در آوردن
put into effect U به اجرا در آوردن
put inpractice U به اجرا در آوردن
acquire به دست آوردن
to bring the water to the boil U آب را به جوش آوردن
carry out U به اجرا در آوردن
gained U بدست آوردن
gain U بدست آوردن
gains U بدست آوردن
kingship U مقام سلطنت
kaiserdom U مقام قیصر
in power U صاحب مقام
khediviate U مقام خدیو
marquesses U مقام مارکیز
prelacy U مقام اسقفی
officeholder U شاغل مقام
substituting U قائم مقام
man of place U صاحب مقام
placer U مقام دار
mastership U مقام استادی
men of position U صاحبان مقام
locumtenens U قائم مقام
dignity U مقام رتبه
oldman U مقام فرماندهی
papal dignity U مقام پاپ
knight errantry U مقام سلحشوری
priorate U مقام اسبق
professoriat U مقام استادی
priesthood U مقام کشیش
wardenship U مقام ریاست
vicar U قائم مقام
high-class U والا مقام
positioned U مرتبه مقام
office-holder U صاحب مقام
office-holders U صاحب مقام
vicars U قائم مقام
position U مرتبه مقام
dignitary U عالی مقام
dignitaries U عالی مقام
Highnesses U بلندی مقام
deputies U قائم مقام
status symbol U علامت مقام
status symbols U علامت مقام
Highness U بلندی مقام
viziership U مقام وزارت
vizierate U مقام وزارت
viscounty U مقام ویکنت
roll stand U مقام نورد
see of rome U مقام پاپ
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com