English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
he has no temperature to day U امروز تب ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
he is second to none U دومی ندارد بالادست ندارد
it is nowrooz to day U امروز
today U امروز
toad eater U امروز
to day U امروز
this day U امروز
Today me, tomarrow thee. <proverb> U امروز من,فردا تو .
This very day . U همین امروز
this d. a week U یک هفته از امروز
there was no mail to day U امروز کاغذنداشتیم
nowaday U مال امروز
this morning U امروز بامداد
he wears a new suit to day U امروز جامه
today of all days U مخصوصا امروز
A week from today U هفت روز پس از امروز
he is in to day U امروز در خانه است
this da y month U یک ماه دیگر از امروز
He was not supposed to come today . U قرارنبود امروز بیاید
there was no mail to day U امروز پست نبود
I need them today. من آنها را امروز میخواهم.
i have no work today U امروز کاری ندارم
Today I took laxatives. U امروز مسهل خورده ام.
What do you feel like having today? U امروز تو به چه اشتها داری؟
What is todays date ? U تاریخ امروز چیست ؟
Never put off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز را به فردا نیانداز
I am very busy today . U امروز خیلی کار دارم
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
My voice is not clear today. U صدایم امروز صاف نیست
He is in no condition (not fit)to work. U امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
the press of modern life U فشارو نیازمندیهای زندگی امروز
never put off till tomorrow what may be done today <proverb> U کار امروز به فردا مفکن
Have you had a blowle movement today ? U شکمتان امروز کار کرده ؟
romaic U زبان بومی یونان امروز
Delays are dangerous. <proverb> U کار امروز به فردا مینداز.
I'll be at home today . U امروز منزل خواهم بود
romaika U رقص ملی یونان امروز
present maid prospective bride U دوشیزه امروز عروس فردا
do you want it done to day U ایا میخواهید امروز کرده شود
today of all days U از همه روزها امروز [باید باشد]
We wI'll be notified(informed)of the results today. U امروز جواب کار معلوم می شود
we had a heavy p to day U امروز نامههای بسیاری ازپست داشتیم
I'll get there when I get there. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
Today's weather is mild by comparison. U در مقایسه هوای امروز ملایم است.
I am [will be] busy this afternoon . امروز بعد از ظهر وقت ندارم.
It is foul weather today . U امروز هوا خیلی گند است
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
I am in an exuberant mood today . U امروز خیلی کیفم کوک است
To regain consciousness. to come to. U امروز حال وحوصله کارکردن ندارم
We had a nice long walk today. U امروز یک پیاره روی حسابی کردیم
It is a cool day today. U امروز هوا خنک کرده است
Today is my lucky day. U امروز روز خوش بیاری من است
She was off hand with me today. U امروز بامن سر سنگین بود ( بی اعتنا ء )
I weighed myself today . U امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
So what's today? U امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
Can I go earlier today, just as a special exception? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Does it have to be today (of all days)? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
It is due to be signed this afternoon . قرار است امروز بعد از ظهر به ا مضاء برسد .
Never put off till tomorrow what maybe done today. <proverb> U آنچه امروز مىتوانى انجام دهى هرگز براى فردا مگذار.
This is important, not only today, but also and especially for the future. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
there is no time like the present <idiom> U سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
Thank goodness U خدا را شکر امروز جمعه است! [چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند]
Babbage U nelrhC Babbage مخترع انگلیسی اولین ماشین حساب خودکار و قالب اصلی کامپیوترهای دیجیتالی امروز
Thank God it's Friday! [TGIF] U خدا را شکر امروز جمعه است! [چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند]
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise <proverb> U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
he is not of that stamp U را ندارد
there is no style about her U ندارد
there is no limit to it U حد ندارد
flicker free U ی ندارد
it does not weigh with me U ندارد
what day of the week is it? U امروز چند شنبه است امروزچه روزی است
No problem at all. It is quite all right . U مانعی ندارد
there is no limit to it U اندازه ندارد
he hasno notion of going U سر رفتن ندارد
he has nostomach for the fight U سر دعوا ندارد
he has nothing of his own U چیزی ندارد
he is out of huomor U دماغ ندارد
it is nothing new U تازگی ندارد
it is nothing out of the way U غرابتی ندارد
it is of no weight U قدرواهمیتی ندارد
it is a soft snap U کاری ندارد
it lacks soul U روح ندارد
it does not matter U اهمیت ندارد
his hat cover his fanily U هیچکس را ندارد
he has no manners U اداب ندارد
no object U اهمیت ندارد
Nothing is quite impossible. U کارنشد ندارد
no matter U اهمیت ندارد
dont mention it U اهمیت ندارد
hadn't U ندارد نبایستی
It is no trouble at all. U زحمتی ندارد
it is well enough U عیبی ندارد
It is o. k . ( all right ) . it doesent matter . U عیب ندارد
Don’t mention it. U قابلی ندارد.
he has no excuse what U عذری ندارد
She has no axe to grind . She doesnt mean anything . U مقصودی ندارد
he has an a. to grind U غرضی ندارد
it matters little U چندان اهمیت ندارد
There is nothing to be ashamed lf . U ( اینکار ) خجالت ندارد
It doesnt look nice . It is useemly. U صورت خوشی ندارد
it is of little worth U چندان ارزشی ندارد
it is of no importance U هیچ اهمیت ندارد
that in nothing to me U برای من اهمیتی ندارد
Nothing is impossible . U کار نشد ندارد
it is of no moment U هیچ اهمیت ندارد
That is beside the point. It is irrelevant ( inconsequential , immaterial ) . U ربطی به موضوع ندارد
Death keeps no calendar. <proverb> U مرگ تاریخ ندارد.
there is nothing for it but to U چارهای ندارد جز اینکه
That is quitw O. K. That is fine. U هیج اشکالی ندارد
there is no reason U هیچ دلیل ندارد
There is no market for it in Iran . U درایران مصرفی ندارد
She never gets any gratitude . U دستش نمک ندارد
There is nothing to be afraid of in driving. رانندگی که ترس ندارد.
there is no exception to that rule U ان قانون استثناء ندارد
Cheating( fraud) does not pay ( prosper). U تقلب عاقبت ندارد
and that is flat(final)!No arguments! U چون وچراهم ندارد !
He cant stand the sight of us. U چشم ندارد ما را ببیند
it takes two to tango <idiom> U [یک دست صدا ندارد]
she cannot bear heat U طاقت گرما را ندارد
irons in the fire <idiom> U وقت سرخاراندن ندارد
it is beyond recall U احتمال لغوشدن ندارد
de facto standard U سسهای اعتبار به آن ندارد
he means well U قصد بدی ندارد
he is at a loose end U کار معینی ندارد
domains U برنامهای که حق کپی ندارد
he is indisposed to go U میل برفتن ندارد
infinite U حلقهای که خروج ندارد.
many hands make light work <proverb> U یک دست صدا ندارد
his intentions are good U خیال بدی ندارد
he is nothing to me U بتمن خویشی ندارد
h does not w.much U چندان وزنی ندارد
his hand lack one finger U دستش یک انگشت ندارد
his hand want's two fingers U دستش دو انگشت ندارد
he is short of hands U کارگر کافی ندارد
it differs nothing from U هیچ فرقی با .....ندارد
This does not apply to . . . U در رابطه با . . . کاربرد ندارد.
it is indifferent to me U برای من چه اهمیتی ندارد
he hasno notion of going U میل رفتن ندارد
he hasno notion of going U خیال رفتن ندارد
domain U برنامهای که حق کپی ندارد
it is not protected by sanctions U ضمانت اجرایی ندارد
That's not so! U این حقیقت ندارد!
crying is useless U گریه سودی ندارد
it is allup with him U دیگر امیدی ندارد
null U رشتهای که هیچ حرفی ندارد
He is on edge. He is restive. U آرام ندارد (ناراحت است )
It is pointless for her to come here . U موضوع ندارد اینجا بیاید
The very idea ! U معنی ندارد ! ( قبیح است )
you are welcome U کاری نکردم اهمیت ندارد
time out of minds U زمانی که کسی یاد ندارد
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
he has no friends U او هیچ دوست و اشنایی ندارد
out of one's element <idiom> U جایی که به شخص تعلق ندارد
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
It wI'll come to a bad end. It is foredoomed. U اینکار عاقبت ( خوشی ) ندارد
He is unpredicateble. He acts haphazardly. U کارش حساب وکتابی ندارد
confession and avoidance U باط ندارد و اثرش به سوداوست
There is nothing wrong with it. U این هیچ ایرادی ندارد.
It doesnt matter. it is nothing. U چیزی نیست ( عیب ندارد )
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink . U قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
My French is not up to much. U فرانسه ام چندان تعریفی ندارد
e. wear U پارچه ایی که مرگ ندارد
His remarks are unfounded. U حرفهایش پایه واساسی ندارد
His greed knows no limits. U حرص وطمع اش اندازه ندارد
His knowledge has no limits. U دانش اوحد واندازه ای ندارد
from immemorial times U اززمانی که کسی بیاد ندارد
It is in the bag . It is a dead cert. U ردخورد ندارد (حتمی است )
He has not a single star in all the seven skies. <proverb> U یک ستاره در هفت آسمان ندارد.
netblock U ابشاری که نیاز به دفاع ندارد
it is immaterial U ناچیز است اهمیت ندارد
It isn't anything like her. U او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد.
it is of no use talking U سخن گفتن سودی ندارد
it does not matter U عیب ندارد چیزی نیست
that is nothing like it U هیچ شباهتی بدان ندارد
there is no occasion for fear U ترس هیچ مورد ندارد
it boots not to complain U گله گذاری سودی ندارد
they are of no historical U هیچ اهمیت تاریخی ندارد
it is not worth my while U نمیارزد برای من ارزش ندارد
The full man does not understand a hungry one . <proverb> U سیر از گرسنه خبر ندارد .
there is no precedent for this U این چیز سابقه ندارد
A logical remark has no answer. <proverb> U یرف یساب جواب ندارد .
there is no p of his going U رفتن وی هیچ امکان ندارد
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Your proposal has little practical value . U پیشنهادتان ارزش عملی چندانی ندارد
There is no such number. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
This is treason, pure and simple. U خیانت که دیگه شاخ ودم ندارد
It is a case of tit for tat . U چیزی که عوض داد گله ندارد
The dilemma has no simple answers. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
unconditional U آنچه به هیچ شرطی بستگی ندارد
There's no reason for concern. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
neither fish nor fowl <idiom> U چیزی که به گروه مشخص تعلق ندارد
linear U برنامه کامپیوتری که حلقه یا جهشی ندارد
He is only half a man . U مردانگی ندارد (فاقد قدرت وشجاعت )
Your passport is no longer valid. گذرنامه شما دیگر اعتبار ندارد.
Such a thing does not exist at all . U چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
completing U آنچه به چیزی دیگر نیاز ندارد
completes U آنچه به چیزی دیگر نیاز ندارد
completed U آنچه به چیزی دیگر نیاز ندارد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com