English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
localism U اصطلاح محلی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
parmakli U لوزی پنجه ای [این طرح در گلیم های ترکیه بکار رفته و در اصطلاح محلی به معنی انگشت می باشد.]
to treat somebody as if they weren't there <idiom> U به کسی عمدا بی محلی کردن [اصطلاح روزمره]
to cut somebody dead <idiom> U به کسی عمدا بی محلی کردن [اصطلاح روزمره]
to let somebody treat you like a doormat <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Other Matches
blit U در گرافیک کامپیوتری جابجا کردن یک بلاک از بیتها از یک محلی در حافظه به محلی دیگر
bitblt U در گرافیک کامپیوتری جابجا کردن یک بلاک از بیتها از یک محلی در حافظه به محلی دیگر
local procurement U تدارک محلی فراورده محلی
localism U ایین محلی علاقه محلی
local posts U پستهای استراق سمع محلی پستهای دیده ور محلی
goer U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
chippy U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
tootsie U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
bimbo U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
grunter [Australian E] U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
painted woman U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
to mount somebody U با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
to get one's comeuppance <idiom> U مزد عمل بد خود را گرفتن [اصطلاح مجازی] [اصطلاح روزمره]
to get caught up in something U در چیزی گیر کردن [افتادن] [گرفتار شدن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح مجازی]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
bimbo U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Halt den Mund! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
grunter [Australian E] U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
chippy U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
painted woman U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Halt den Mund! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
grunter [Australian E] U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
painted woman U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
goer U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
bimbo U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
tootsie U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
tootsie U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
chippy U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
goer U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Halt den Mund! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Eat my shorts! [American E] <idiom> U گه بخور! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Eat shit ! <idiom> U گه بخور! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
dough U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
boodle U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
dosh [British E] U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
gelt U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
bucks [American E] U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
moolah U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
brass [British E] U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
lolly [British E] U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
loot U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
domestic U محلی
regional <adj.> U محلی
residential U محلی
locals U محلی
autochthonous U محلی
sympatry U هم محلی
vernacular U محلی
local <adj.> U محلی
regional U محلی
natives U محلی
regionally U محلی
autochthon U محلی
parochial U محلی
topical U محلی
vernaculars U محلی
native U محلی
occupation crossing U پل محلی
local line U خط محلی
local U محلی
local variable U متغیر محلی
local terminal U پایانه محلی
local government U حکومت محلی
local terminal U ترمینال محلی
placing U در محلی گذاردن
local store U ذخیره محلی
local security U تامین محلی
domestic economy U اقتصاد محلی
localized U محلی - محصوربهیکمحل
brogues U لهجه محلی
civil time U ساعت محلی
local vertical U قائم محلی
local storage U انباره محلی
provincial road U جاده محلی
regional purchase U خرید محلی
parish council U شورای محلی
places U در محلی گذاردن
place U در محلی گذاردن
local national U سکنه محلی
local road U راه محلی
local center U مرکز محلی
local circuit U مدار محلی
local currency U پول محلی
local echo U پژواک محلی
local mode U باب محلی
local enquiry U بازجویی محلی
local file U فایل محلی
local loop U حلقه محلی
local intelligence U هوش محلی
local government U حاکم محلی
local authority U انجمن محلی
local area network U شبکه محلی
legman U خبرنگار محلی
local purchase U خرید محلی
brogue U لهجه محلی
ordinances U مقررات محلی
local procurement U خرید محلی
sepoy U پاسبان محلی
local paper U روزنامه محلی
homebred U بازیگر محلی
homebrew U بازیگر محلی
local norm U هنجار محلی
indigenous industries U صنایع محلی
local network U شبکه محلی
kangoroo court U دادگاه محلی
local group U گروه محلی
territorial U محلی منطقهای
dialect U زبان محلی
provincialism U محلی اندیشی
ordinance U مقررات محلی
patters U لهجه محلی
pattering U لهجه محلی
pattered U لهجه محلی
patter U لهجه محلی
local time U زمان محلی
provincial U ولایتی محلی
costumes U لباس محلی
costume U لباس محلی
local time U وقت محلی
dialects U زبان محلی
off U از محلی بخارج
local investigation U تحقیق محلی
decentralize U حکومت محلی دادن
decentralizing U حکومت محلی دادن
recorder U رئیس دادگاه محلی
provincialism U گویش یا لهجه محلی
to go on the parish U اعانه محلی گرفتن
recorders U رئیس دادگاه محلی
local traffic U رفت و امد محلی
traject U از محلی عبور کردن
local warning U اعلام خطر محلی
references U دستیابی به محلی در حافظه
decentralising U حکومت محلی دادن
decentralises U حکومت محلی دادن
local hour angle U زاویه ساعتی محلی
somewheres U یک جایی دریک محلی
locals U داخلی اخبار محلی
local exchange U ردوبدل کننده محلی
local U داخلی اخبار محلی
local authority U مرجع صلاحیتدار محلی
local area network U شبکه ناحیه محلی
provincialism U عقایدوافکار محدود محلی
emplace U در محلی قرار دادن
square dance U رقص محلی امریکا
step out U از محلی خارج شدن
local subscriber U مشترک تلفنی محلی
decentralised U حکومت محلی دادن
decentralizes U حکومت محلی دادن
vernacularism U استعمال زبان محلی
overrunning U سرتاسر محلی رافراگرفتن
take it out on <idiom> U بی محلی به خاطر عصبانیت
locked up U در محلی محصور کردن
grass roots U اجتماع محلی منشاء
overwrite U بالای محلی نوشتن
autonomy U استقلال محلی محدود
reference U دستیابی به محلی در حافظه
local group of galaxies U کهکشانهای گروه محلی
overrun U سرتاسر محلی رافراگرفتن
overwrite U نوشته داده در محلی
rural district council U انجمن محلی زراعی
overruns U سرتاسر محلی رافراگرفتن
getup <idiom> U لباس محلی پوشیدن
lock up U در محلی محصور کردن
somewhere U یک جایی دریک محلی
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
district call box U جعبه خبر محلی
map U در ریزکامپیوتر به جای محلی از حافظه
bear garden U محلی که درانجاخرسها رابجنگ می اندازند
costumier U خیاط لباسهای محلی وویژه
costumiers U خیاط لباسهای محلی وویژه
folkish U شبیه افسانه هاوعادات محلی
folklike U شبیه افسانه ها وعادات محلی
sites U محلی که پایه چیزی باشد
zero slot lan U شبکه محلی بدون شکاف
sited U محلی که پایه چیزی باشد
local warning U سیستم اعلام خطر محلی
localises U محلی کردن موضعی ساختن
localising U محلی کردن موضعی ساختن
distant U آنچه در محلی قرار دارد
maps U در ریزکامپیوتر به جای محلی از حافظه
independency U اصول استقلال کلیساهای محلی
patavinity U لهجه ولایتی اصطلاحات محلی
costumer U خیاط لباسهای محلی وویژه
mains electricity U منبع الکتریسیته محلی مشتریان
site U محلی که پایه چیزی باشد
localizing U محلی کردن موضعی ساختن
localize U محلی کردن موضعی ساختن
localizes U محلی کردن موضعی ساختن
out fall U محلی که اب ازیک مجرابه مجرای بزرگترمیریزد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com