English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
disprison U از زندان دراوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to bail out U با ضمانت از زندان دراوردن
Other Matches
breakaway U شکستن خط محاصره شکستن بند زندان فرار از زندان
jailing U زندان
jails U زندان
grates U زندان
prison U زندان
prisons U زندان
grated U زندان
grate U زندان
jailed U زندان
tollbooth U زندان
tolbooth U زندان
hothouse U زندان
gaoled U زندان
gaoling U زندان
gaols U زندان
jail U زندان
slammer U زندان
dungeon U زندان
house of correction U زندان
hoosegow U زندان
hothouses U زندان
quod U زندان
qoud U زندان
gaol U زندان
presidio U زندان
dungeons U زندان
imprisonment U زندان
bridewell U زندان
calaboose U زندان
pokey U زندان
can U زندان کردن
cells U زندان تکی
black holes U زندان تاریک
solitary confinement U زندان انفرادی
cells U زندان انفرادی
cans U زندان کردن
solitary confinement U زندان مجرد
cell U زندان انفرادی
penology U اداره زندان
house of d. U زندان موقتی
prison camp U زندان صحرایی
put in jail U به زندان انداختن
incarcerates U در زندان نهادن
incarcerated U در زندان نهادن
incarcerate U در زندان نهادن
cell U زندان تکی
canning U زندان کردن
prison camps U زندان صحرایی
from out the prison U از توی زندان
black hole U زندان تاریک
to break the prison U گریختن از زندان
prison U وابسته به زندان
prison U زندان کردن
incarcerating U در زندان نهادن
prisons U وابسته به زندان
prisons U زندان کردن
to serve time U در زندان بسربردن
confinement facility U تاسیسات زندان
close confinement U زندان انفرادی
sweatbox U زندان مجرد
bagnio U زندان شرقی
disciplinary barracks U زندان انضباطی
disciplinary barracks U زندان دژبان
prison breaker U زندان گریز
prison breaking U زندان گریزی
imprison U زندان کردن
lockups U زندان کردن
dunggeon U زندان زیرزمین
imprisons U زندان کردن
imprisoning U زندان کردن
serve time U در زندان به سر بردن
state prison U زندان ایالتی
state prison U زندان دولتی
disciplinary segregation U زندان انضباطی
lockup U زندان کردن
jailbreak U فرار از زندان
confinement U زندان بودن
ward U سلول زندان
wards U سلول زندان
to cage up U در زندان افکندن
warden U رئیس زندان
wardens U رئیس زندان
put in jail U در زندان افکندن
jailbreaks U فرار از زندان
life sentence حکم زندان
maximum security prison U زندان فوق امنیتی
lay fast by the heels U در بند یا زندان نهادن
lay by the heels U در بند یا زندان نهادن
breach of prison U جرم فرار از زندان
bastille U زندان عمومی سابق در
marshall U مارشال رئیس زندان
clink U زندان [اصطلاح روزمره]
oubliettes U سیاه چال ها [در زندان]
jug U زندان [اصطلاح روزمره]
coop U اغل گوسفند زندان
dungeons U سیاه چال ها [در زندان]
governor U حاکم رئیس زندان
governors U حاکم رئیس زندان
To beak jail . U از زندان فرار کردن
He was sent to jail. U اورابه زندان انداختند
recommit U دوباره زندان کردن
dungeon U سیاه چال [در زندان]
oubliette U سیاه چال [در زندان]
extra good time U وقت معافیت از زندان
ward U حیاط محوطه زندان
wardress U نگهبان و محافظ زن در زندان
prison psychosis U روان پریشی زندان
extra good time U معافی مشروط از زندان
wards U حیاط محوطه زندان
prisoner of war cage U زندان زندانیان جنگی
diversion U استفاده ازجایگزین جزابه جای زندان
to cast [throw] somebody into the dungeon U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
to dungeon somebody U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
diversion law U استفاده ازجایگزین جزابه جای زندان
run (someone) in <idiom> U به زندان بردن ،دستگیر کردن
send up <idiom> U حکم به زندان انداختن کسی
quads U زندانی کردن در زندان افکندن
quad U زندانی کردن در زندان افکندن
jailŠetc U کسیکه زندان خانه اوشده است
prison bird U کسیکه زندان خانه او شده است
penitentiary U دار التادیب بازداشتگاه یا زندان مجرمین
penitentiaries U دار التادیب بازداشتگاه یا زندان مجرمین
negligent escape U فرار از زندان بدون اطلاع ورضایت مامور محافظش
turnkey U کلید دار زندان دستگاه انحراف سنج زاویه
oubiette U زندان پنهان که در بالای ان یک روزنه هست و بس سیاه چال
court of record U در CL فقط اینگونه محاکم حق صدور حکم جریمه و زندان را دارند
colony U موسسه ای دور از تمدن برای گروهی از مردم [مانند زندان]
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
contempt U در CLممکن است این جرم به وسیله جریمه یا زندان یا هردو کیفر داده شود اهانت
Hard architecture U [ساختمان محکم، غیر شخصی و بدون پنجره که معمولا زندان ها و بیمارستان های روانی به این سبک ساخته می شده است.]
habeas corpus U دستور احضار زندانی دستوری که دادگاه به زندان محل توقیف زندانی یی که توقیفش را غیر قانونی می داند
sickle U دراوردن
render U دراوردن
sickles U دراوردن
rendered U دراوردن
to tread out U دراوردن
take out U دراوردن
exsect U دراوردن
to fish up U دراوردن
gouging U دراوردن
take off U دراوردن
doffs U دراوردن
doffing U دراوردن
doffed U دراوردن
doff U دراوردن
to work out U دراوردن
gouges U دراوردن
redact U دراوردن
scauper U دراوردن
to fish out U دراوردن
gouged U دراوردن
renders U دراوردن
to take out U دراوردن
to hew up U دراوردن
to take off U دراوردن
gouge U دراوردن
gill U دراوردن
to push out U دراوردن
intromit U دراوردن
wash out U از پا دراوردن
keyway U شیار دراوردن
caulk U کام دراوردن
broaching U نوشابه دراوردن
rustles U صدا دراوردن از
rustled U صدا دراوردن از
enthrall U بغلامی دراوردن
gazump U دبه دراوردن
rustle U صدا دراوردن از
broaches U نوشابه دراوردن
gazumped U دبه دراوردن
disjoint U از مفصل دراوردن
gazumping U دبه دراوردن
gazumps U دبه دراوردن
draw in U در حلقه دراوردن
irradicate U از ریشه دراوردن
disabused U از اشتباه دراوردن
unravel U از گیر دراوردن
exenterate U احشاء را دراوردن
soberly U از مستی دراوردن
sober U از مستی دراوردن
erupts U دراوردن منفجرشدن
excision of clause U دراوردن یک حمله
disembowel U روده دراوردن از
disemboweled U روده دراوردن از
disemboweling U روده دراوردن از
disembowelled U روده دراوردن از
disembowelling U روده دراوردن از
disabuses U از اشتباه دراوردن
disabusing U از اشتباه دراوردن
foreclose a mortgage U حق از گرو دراوردن
rustling U صدا دراوردن از
disabuse U از اشتباه دراوردن
disillusionize U ازشیفتگی دراوردن
stirred U به جنبش دراوردن
disrobe U لباس دراوردن
activation U به فعالیت دراوردن
allegorize U بمثل دراوردن
encode U برمز دراوردن
redemption U از گرو دراوردن
encodes U برمز دراوردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com