Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
disprison
U
از زندان دراوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to bail out
U
با ضمانت از زندان دراوردن
Other Matches
breakaway
U
شکستن خط محاصره شکستن بند زندان فرار از زندان
jailing
U
زندان
jails
U
زندان
grates
U
زندان
prison
U
زندان
prisons
U
زندان
grated
U
زندان
grate
U
زندان
jailed
U
زندان
tollbooth
U
زندان
tolbooth
U
زندان
hothouse
U
زندان
gaoled
U
زندان
gaoling
U
زندان
gaols
U
زندان
jail
U
زندان
slammer
U
زندان
dungeon
U
زندان
house of correction
U
زندان
hoosegow
U
زندان
hothouses
U
زندان
quod
U
زندان
qoud
U
زندان
gaol
U
زندان
presidio
U
زندان
dungeons
U
زندان
imprisonment
U
زندان
bridewell
U
زندان
calaboose
U
زندان
pokey
U
زندان
can
U
زندان کردن
cells
U
زندان تکی
black holes
U
زندان تاریک
solitary confinement
U
زندان انفرادی
cells
U
زندان انفرادی
cans
U
زندان کردن
solitary confinement
U
زندان مجرد
cell
U
زندان انفرادی
penology
U
اداره زندان
house of d.
U
زندان موقتی
prison camp
U
زندان صحرایی
put in jail
U
به زندان انداختن
incarcerates
U
در زندان نهادن
incarcerated
U
در زندان نهادن
incarcerate
U
در زندان نهادن
cell
U
زندان تکی
canning
U
زندان کردن
prison camps
U
زندان صحرایی
from out the prison
U
از توی زندان
black hole
U
زندان تاریک
to break the prison
U
گریختن از زندان
prison
U
وابسته به زندان
prison
U
زندان کردن
incarcerating
U
در زندان نهادن
prisons
U
وابسته به زندان
prisons
U
زندان کردن
to serve time
U
در زندان بسربردن
confinement facility
U
تاسیسات زندان
close confinement
U
زندان انفرادی
sweatbox
U
زندان مجرد
bagnio
U
زندان شرقی
disciplinary barracks
U
زندان انضباطی
disciplinary barracks
U
زندان دژبان
prison breaker
U
زندان گریز
prison breaking
U
زندان گریزی
imprison
U
زندان کردن
lockups
U
زندان کردن
dunggeon
U
زندان زیرزمین
imprisons
U
زندان کردن
imprisoning
U
زندان کردن
serve time
U
در زندان به سر بردن
state prison
U
زندان ایالتی
state prison
U
زندان دولتی
disciplinary segregation
U
زندان انضباطی
lockup
U
زندان کردن
jailbreak
U
فرار از زندان
confinement
U
زندان بودن
ward
U
سلول زندان
wards
U
سلول زندان
to cage up
U
در زندان افکندن
warden
U
رئیس زندان
wardens
U
رئیس زندان
put in jail
U
در زندان افکندن
jailbreaks
U
فرار از زندان
life sentence
حکم زندان
maximum security prison
U
زندان فوق امنیتی
lay fast by the heels
U
در بند یا زندان نهادن
lay by the heels
U
در بند یا زندان نهادن
breach of prison
U
جرم فرار از زندان
bastille
U
زندان عمومی سابق در
marshall
U
مارشال رئیس زندان
clink
U
زندان
[اصطلاح روزمره]
oubliettes
U
سیاه چال ها
[در زندان]
jug
U
زندان
[اصطلاح روزمره]
coop
U
اغل گوسفند زندان
dungeons
U
سیاه چال ها
[در زندان]
governor
U
حاکم رئیس زندان
governors
U
حاکم رئیس زندان
To beak jail .
U
از زندان فرار کردن
He was sent to jail.
U
اورابه زندان انداختند
recommit
U
دوباره زندان کردن
dungeon
U
سیاه چال
[در زندان]
oubliette
U
سیاه چال
[در زندان]
extra good time
U
وقت معافیت از زندان
ward
U
حیاط محوطه زندان
wardress
U
نگهبان و محافظ زن در زندان
prison psychosis
U
روان پریشی زندان
extra good time
U
معافی مشروط از زندان
wards
U
حیاط محوطه زندان
prisoner of war cage
U
زندان زندانیان جنگی
diversion
U
استفاده ازجایگزین جزابه جای زندان
to cast
[throw]
somebody into the dungeon
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
to dungeon somebody
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
diversion law
U
استفاده ازجایگزین جزابه جای زندان
run (someone) in
<idiom>
U
به زندان بردن ،دستگیر کردن
send up
<idiom>
U
حکم به زندان انداختن کسی
quads
U
زندانی کردن در زندان افکندن
quad
U
زندانی کردن در زندان افکندن
jailŠetc
U
کسیکه زندان خانه اوشده است
prison bird
U
کسیکه زندان خانه او شده است
penitentiary
U
دار التادیب بازداشتگاه یا زندان مجرمین
penitentiaries
U
دار التادیب بازداشتگاه یا زندان مجرمین
negligent escape
U
فرار از زندان بدون اطلاع ورضایت مامور محافظش
turnkey
U
کلید دار زندان دستگاه انحراف سنج زاویه
oubiette
U
زندان پنهان که در بالای ان یک روزنه هست و بس سیاه چال
court of record
U
در CL فقط اینگونه محاکم حق صدور حکم جریمه و زندان را دارند
colony
U
موسسه ای دور از تمدن برای گروهی از مردم
[مانند زندان]
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
contempt
U
در CLممکن است این جرم به وسیله جریمه یا زندان یا هردو کیفر داده شود اهانت
Hard architecture
U
[ساختمان محکم، غیر شخصی و بدون پنجره که معمولا زندان ها و بیمارستان های روانی به این سبک ساخته می شده است.]
habeas corpus
U
دستور احضار زندانی دستوری که دادگاه به زندان محل توقیف زندانی یی که توقیفش را غیر قانونی می داند
sickle
U
دراوردن
render
U
دراوردن
sickles
U
دراوردن
rendered
U
دراوردن
to tread out
U
دراوردن
take out
U
دراوردن
exsect
U
دراوردن
to fish up
U
دراوردن
gouging
U
دراوردن
take off
U
دراوردن
doffs
U
دراوردن
doffing
U
دراوردن
doffed
U
دراوردن
doff
U
دراوردن
to work out
U
دراوردن
gouges
U
دراوردن
redact
U
دراوردن
scauper
U
دراوردن
to fish out
U
دراوردن
gouged
U
دراوردن
renders
U
دراوردن
to take out
U
دراوردن
to hew up
U
دراوردن
to take off
U
دراوردن
gouge
U
دراوردن
gill
U
دراوردن
to push out
U
دراوردن
intromit
U
دراوردن
wash out
U
از پا دراوردن
keyway
U
شیار دراوردن
caulk
U
کام دراوردن
broaching
U
نوشابه دراوردن
rustles
U
صدا دراوردن از
rustled
U
صدا دراوردن از
enthrall
U
بغلامی دراوردن
gazump
U
دبه دراوردن
rustle
U
صدا دراوردن از
broaches
U
نوشابه دراوردن
gazumped
U
دبه دراوردن
disjoint
U
از مفصل دراوردن
gazumping
U
دبه دراوردن
gazumps
U
دبه دراوردن
draw in
U
در حلقه دراوردن
irradicate
U
از ریشه دراوردن
disabused
U
از اشتباه دراوردن
unravel
U
از گیر دراوردن
exenterate
U
احشاء را دراوردن
soberly
U
از مستی دراوردن
sober
U
از مستی دراوردن
erupts
U
دراوردن منفجرشدن
excision of clause
U
دراوردن یک حمله
disembowel
U
روده دراوردن از
disemboweled
U
روده دراوردن از
disemboweling
U
روده دراوردن از
disembowelled
U
روده دراوردن از
disembowelling
U
روده دراوردن از
disabuses
U
از اشتباه دراوردن
disabusing
U
از اشتباه دراوردن
foreclose a mortgage
U
حق از گرو دراوردن
rustling
U
صدا دراوردن از
disabuse
U
از اشتباه دراوردن
disillusionize
U
ازشیفتگی دراوردن
stirred
U
به جنبش دراوردن
disrobe
U
لباس دراوردن
activation
U
به فعالیت دراوردن
allegorize
U
بمثل دراوردن
encode
U
برمز دراوردن
redemption
U
از گرو دراوردن
encodes
U
برمز دراوردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com