English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
you're telling me <idiom> U احتیاج نیست به من بگی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
needle point to say U احتیاج بگفتن نیست
Other Matches
All is not gold that glitters. <proverb> U هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk U دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame U استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparently U برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparent U برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open U به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
demand U احتیاج
lack U احتیاج
requirement U احتیاج
necessitousness U احتیاج
needing U احتیاج
needed U احتیاج
neediness U احتیاج
need U احتیاج
necessity U احتیاج
lacks U احتیاج
lacked U احتیاج
need U احتیاج
penury U احتیاج
want U احتیاج
his parentage isunknown U اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
u. need U احتیاج مبرم
superimposed U مازاد بر احتیاج
demand U نیاز احتیاج
requisite U لازمه احتیاج
demanded U نیاز احتیاج
demands U نیاز احتیاج
urgent need U احتیاج مبرم
overplus U بیش از احتیاج
redundant U مازاد بر احتیاج
lackvt U احتیاج داشتن
requirement U تقاضا احتیاج
to call for a U احتیاج بدقت داشتن
to be in great request U زیادمورد احتیاج بودن
call of nature <idiom> U احتیاج به دستشویی داشتند
needing U نیازمندی در احتیاج داشتن
needed U نیازمندی در احتیاج داشتن
answer U جواب احتیاج را دادن
answered U جواب احتیاج را دادن
need U نیازمندی در احتیاج داشتن
answers U جواب احتیاج را دادن
answering U جواب احتیاج را دادن
serves U رفع کردن براوردن احتیاج
to be in great request U مورد احتیاج زیاد بودن
nonverbal U بدون احتیاج باستفاده از زبان
served U رفع کردن براوردن احتیاج
serve U رفع کردن براوردن احتیاج
urgency of need U حیاتی بودن احتیاج به اماد
cry out for <idiom> U شدیدا به چیزی احتیاج داشتن
need U نیازمندی احتیاج لازم داشتن
needing U نیازمندی احتیاج لازم داشتن
i heed your help U به مساعدت شما احتیاج دارم
featherbed U بیش ازمیزان احتیاج کارمندگرفتن
needed U نیازمندی احتیاج لازم داشتن
put up <idiom> U توسعه پول یا چیزی که احتیاج است
no branch U شغلی که احتیاج به رسته تخصصی ندارد
spoin bank U محل نگهداری وسایل مازاد بر احتیاج
turn one's back on <idiom> U کمک نکردن به کسی که احتیاج دارد
it is past all hope U جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
ten year device وسیله ای که هر ده سال یک بار احتیاج به سرویس دارد
four freedoms U دین رهایی از احتیاج و بالاخره ازادی از ترس
labour intensive industry U صنعتی که به نیروی انسانی زیادی احتیاج دارد
cyclic item U اقلام پیوسته اقلامی که خیلی مورد احتیاج هستند
functionalism U عقیده بر اینکه شکل وساختمان بایستی منطبق با احتیاج باشد اعتقادباستفاده عملی از شغل وپیشه
satelloid U ماهوارهای که مدار گردش ان داخل اتمسفر سیارهای بوده و بنابراین احتیاج به تراست پیوسته یا متناوب دارد
it is inexpedient to reply U پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
we are want of money U ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم
fascism U نام حزبی است که موسولینی در فاصله دو جنگ عالمگیر در ایتالیا تاسیس کردو اصول عقاید و فلسفه ان رااز سیستمهای سیاسی مختلف اخذ و بر حسب احتیاج تحریف و تفسیر نمود
disrepair U احتیاج به تعمیر نیازمند تعمیر
Plug and Play U یچ نیست
secondary U نیست
storage U می نیست
aint U نیست
auxiliaries U نیست
temporary storage U می نیست
isn't U نیست
It's not new. نو نیست.
auxiliary U نیست
he takes no notice of it U نیست
it is well enough U بد نیست
he is not of our number U از ما نیست
he is rather i. than sick U ناخوش نیست
there is no hurry U شتابی نیست
that depends U معلوم نیست
i do not have it in me U از من ساخته نیست
he is out of his senses U بهوش نیست
he is not in it U داخل نیست
he is none of my friends U او از دوستان من نیست
he is out of huomor U سر دماغ نیست
it is unsuitable U مناسب نیست
he is a bad husband U صرفه جو نیست
there is no hurry U عجلهای نیست
he knows a thing or two U بی تجربه نیست
that is wrong U درست نیست
he is out of huomor U سر خلق نیست
that is not it U این نیست
nihilism U نیست انگاری
the ice is treach erous U یخ محکم نیست
if you please U اگرزحمت نیست
cold is merely privative U گرما نیست
it's only me U کسی نیست
he is not willing to go U نیست برود
close the door please U اگرزحمت نیست
it needs not U لازم نیست
it lies beyond his competence U در صلاحیت او نیست
it is unnecessary U لازم نیست
it has escaped my remembrance U یاد نیست
it is not in good workingorder U دایر نیست
it is immaterial U چیزی نیست
it is nothing out of the way U غریب نیست
inextinct U نیست نشده
ought not U شایسته نیست
he has nothing in him U کسی نیست
no object U چیزی نیست
no trouble U زحمتی نیست
no hurry U عجلهای نیست
niet le fait U کار او نیست
no matter U چیزی نیست
dont mention it U چیزی نیست
my health is tolerable U حالم بد نیست
it is not half bad U هیچ بد نیست
thereis no end to it U انراپایانی نیست
Nevermind! U مهم نیست !
no sweat <idiom> U مشکلی نیست
There is no hot water U آب گرم نیست.
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . U مردش نیست
no wonder <idiom> U تعجبی نیست
sacred cow <idiom> U چارهای نیست
static U که پویا نیست
It cant be helped. U چاره ای نیست
He goes on and on . He is most persistent . U ول کن معامله نیست
It is not advisable . It is inexpedient. U صلاح نیست
It's not new. جدید نیست.
to make no mention of U ذکری از ان نیست
needn't U لازم نیست
Such is not the case . That is not so. U اینطور نیست
you are written U حق با شما نیست
It is all right . It is o. k. U طوری نیست
There is nothing wrong with you . You are all right . U هیچیت نیست
I dont remember ( recall ) . U یادم نیست
economic nationalism U ناسیونالیسم اقتصادی خودکفایی اقتصادی سیستم فکری اقتصادی که هدف ان ایجاد سیستم اقتصادی مبنی بر خودبسی است به طوریکه اقتصاد کشور به تجارت خارجی برای کالاهای اصلی احتیاج نداشته باشد
it goes without saying U نیازمند بگفتن نیست
it is not a picnic U کار اسانی نیست
it does not s. the condition U واجدان شرایط نیست
it does not befit me to U شایسته من نیست که مرانشاید که
it goes without saying U محتاج بذکر نیست
it is not a to go tncre U رفتن انجامصلحت نیست
it is never the worse U دیگر بدتر که نیست
it is never the worse U هیچ بدتر نیست
it is inadvisable to say that U گفتن ان مقتضی نیست
it is inadvisable to say that U گفتن ان مصلحت نیست
it is beyond retrieve U جبران پذیر نیست
it does not befit his state U در خور شان او نیست
i am out of sorts U خلقم بجا نیست
i am out of sorts U حالم خوب نیست
That's not so! U داستان اینطوری نیست!
it tells its own tale U نیازمند به توضیح نیست
he is unequal to the task U مرد اینکار نیست
he is unable to speak U قادربسخن گفتن نیست
It is not economical. U مقرون به صرفه نیست.
There are plenty of other fish in the sea. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
isn't he there U ایا او اینجا نیست
is it not U ایا چنین نیست
no reply necessary [NRN] U نیازی به پاسخ نیست.
He is not to blame for this. U تقصیر او [مرد ] نیست.
if you dont object U اگر مانعی نیست
iam pretty well U نسبه حالم بد نیست
There's more to come. <idiom> U این همش نیست.
i dont care a pin U مرا پروایی نیست
there is no question but that. U شکی نیست که) .00000
that is not fair U این انصاف نیست
that is no great work U کار بزرگی نیست
that is no bed of roses U اش دهن سوزی نیست
that in nothing to me U پیش من چیزی نیست
There is no reason (cause) for worry (concern) U جای نگرانی نیست
He does not belong here. U جای ؟ واینجا نیست
to put out of the way U سربه نیست کردن
She is romantically inclined. She i8s game. U از دو حال خارج نیست
His honest is beyond question. U دردرستی اوحرفی نیست
rast U هیج همچوچیزی نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. U عین خیالش نیست
this is not fair U این انصاف نیست
There is no room for doubt. U جای تردید نیست
there is no mistaking U جای اشتباه نیست
thereis no end to it U انتهای برای ان نیست
the house is occupied U خانه خالی نیست
that is taken for granted U محتاج بدلیل نیست
that is not the word for it U لغتش این نیست
that is not the question U موضوع این نیست
that is not the case U مطلب چنین نیست
that is not my a U این کارمن نیست
It is not fair that . . . U آخر انصاف نیست که …
He is nobody. He is a nonentity. U داخل آدم نیست
It cant be all that bad. U نه بابا اینقدر هم بد نیست
It is beyond repair. It cannot be put right. U درست شدنی نیست
I cant help it. It is beyond my control. U دست خودم نیست
He is a quitter . U مرد میدان نیست
The scales are not even . U ترازو میزان نیست
This isn't mine. این مال من نیست.
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com