English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
He is on edge. He is restive. U آرام ندارد (ناراحت است )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
throw a monkey wrench into <idiom> U آرام آرام متوقف کردن چیزی
work into <idiom> U آرام آرام مجبور شدن
Susurrus U صدای آرام و ملایم، مثل خش خش یا صدای آرام باد
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
he is second to none U دومی ندارد بالادست ندارد
even-tempered U آرام
laid-back U آرام
restrained U آرام
tone down <idiom> U آرام ساختن
blue in the face <idiom> U آرام گرفتن
Relax! U آرام باش!
mild-mannered U آرام ومودب
hushed U آرام وصلحآمیز
simmer down <idiom> U آرام شدن
downer U آرام بخش
Be quiet ! U آرام باش !
downers U آرام بخش
acquiesce آرام کردن
go-slow U آرام کارکردنکارگرانبهنشانهاعتراض
to keep one's feet on the ground <idiom> U آرام و استوار ماندن
He is calm and composed. U آرام وخونسرد است
a quiet backwater U محل آرام و عقب افتاده
It must be quiet. باید ساکت و آرام باشد.
To simmer down . U آرام شدن (پس از خشم وعصبانیت )
tie up <idiom> U آرام یا متوقف کردن حرکت یا عملی
The evening was very pleasant, albeit a little quiet. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
disturbed U ناراحت
fretful U ناراحت
tensing U ناراحت
uncomfortably U ناراحت
uneasily U ناراحت
uneasy U ناراحت
uptight U ناراحت
tense U ناراحت
inconvenient U ناراحت
peaceless U ناراحت
down in the dumps <idiom> U ناراحت
fidgety U ناراحت
worried U ناراحت
incommodious U ناراحت
comfortless U ناراحت
ill at ease U ناراحت
tensest U ناراحت
uncomfortable U ناراحت
tenser U ناراحت
tenses U ناراحت
tensed U ناراحت
shook up <idiom> U نگران ،ناراحت
to feel strange U ناراحت بودن
off-putting U ناراحت کننده
incommodiously U بطور ناراحت
upset U نژند ناراحت
discommode U ناراحت کردن
perturb U ناراحت کردن
upsetting U نژند ناراحت
upsets U نژند ناراحت
under a cloud <idiom> U ناراحت وغمگین
incommode U ناراحت کردن
incommoded by want of room U ناراحت از حیث
i passed an uneasy night U ناراحت بودم
discomfiture U ناراحت کردن
distemper U ناراحت کردن
hung over U ناراحت ازاعتیاد
distraught U شوریده ناراحت
grouching U ادم ناراحت
grouches U ادم ناراحت
grouched U ادم ناراحت
grouch U ادم ناراحت
fidget U ناراحت بودن
fidgeted U ناراحت بودن
fidgeting U ناراحت بودن
discomforts U ناراحت کردن
painful U ناراحت کننده
discomfort U ناراحت کردن
fidgets U ناراحت بودن
put (someone) out <idiom> U ناراحت ،دردسر،اذیت
upsetting conversation U گفتگو ناراحت کننده
What have I done to offend you? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
antsy <adj.> U بیقرار [ناراحت] [بی تاب]
harass U ناراحت کردن دشمن
harasses U ناراحت کردن دشمن
nightmares U خواب ناراحت کننده و غم افزا
nightmare U خواب ناراحت کننده و غم افزا
He gets really upset. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
incommode U ناراحت گذاردن دردسر دادن
He feels bad about it . He is concerned about it. U از این موضوع ناراحت است
I dont mind the cold . U از سرما ناراحت نمی شوم
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
to be on thorns U ناراحت یادل واپس بودن
disquiet U ناراحت کردن اسوده نگذاشتن
worrywart U ادم غصه خور و ناراحت
turn (someone) off <idiom> U ناراحت کردن،انزجار ، نفرت داشتن
I was devastated. <idiom> U من را بسیار ناراحت کرد [اصطلاح روزمره]
bugging U کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bugs U کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bug U کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
unhandy U ناراحت نامناسب برای حمل ونقل دور از دسترس
It's pretty hard to be in a bad mood around a fivemonth old baby. U ناراحت بودن در کنار یک نوزاد پنج ماهه کار سختی است.
He is restless. He cant keep stI'll. U آرام نمی گیرد (یک جابد نمی شود )
At a leisrely pace. U خوش خوشک ( آرام سلانه سلانه )
Easy does it . U یواش یواش ( آرام وبدون عجله )
flicker free U ی ندارد
it does not weigh with me U ندارد
he is not of that stamp U را ندارد
there is no style about her U ندارد
there is no limit to it U حد ندارد
he hasno notion of going U سر رفتن ندارد
he is out of huomor U دماغ ندارد
his hat cover his fanily U هیچکس را ندارد
it is nothing new U تازگی ندارد
No problem at all. It is quite all right . U مانعی ندارد
it does not matter U اهمیت ندارد
It is o. k . ( all right ) . it doesent matter . U عیب ندارد
it lacks soul U روح ندارد
it is of no weight U قدرواهمیتی ندارد
Don’t mention it. U قابلی ندارد.
it is nothing out of the way U غرابتی ندارد
it is well enough U عیبی ندارد
It is no trouble at all. U زحمتی ندارد
Nothing is quite impossible. U کارنشد ندارد
it is a soft snap U کاری ندارد
there is no limit to it U اندازه ندارد
he has no excuse what U عذری ندارد
hadn't U ندارد نبایستی
She has no axe to grind . She doesnt mean anything . U مقصودی ندارد
he has no manners U اداب ندارد
he has no temperature to day U امروز تب ندارد
he has nostomach for the fight U سر دعوا ندارد
no object U اهمیت ندارد
no matter U اهمیت ندارد
dont mention it U اهمیت ندارد
he has nothing of his own U چیزی ندارد
he has an a. to grind U غرضی ندارد
Brontide U نوعی صدا [صدایی خفه شده و آرام که در برخی از مناطق زلزله خیز، به خصوص در امتداد سواحل و روی دریاچه ها شنیده میشود و تصور میرود که به دلیل لرزشهای ضعیف زمین باشد.]
inflaming U اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflame U اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflames U اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
and that is flat(final)!No arguments! U چون وچراهم ندارد !
He cant stand the sight of us. U چشم ندارد ما را ببیند
There is nothing to be ashamed lf . U ( اینکار ) خجالت ندارد
irons in the fire <idiom> U وقت سرخاراندن ندارد
it matters little U چندان اهمیت ندارد
there is nothing for it but to U چارهای ندارد جز اینکه
crying is useless U گریه سودی ندارد
This does not apply to . . . U در رابطه با . . . کاربرد ندارد.
it is of no moment U هیچ اهمیت ندارد
Death keeps no calendar. <proverb> U مرگ تاریخ ندارد.
There is nothing to be afraid of in driving. رانندگی که ترس ندارد.
she cannot bear heat U طاقت گرما را ندارد
there is no reason U هیچ دلیل ندارد
That's not so! U این حقیقت ندارد!
infinite U حلقهای که خروج ندارد.
domains U برنامهای که حق کپی ندارد
domain U برنامهای که حق کپی ندارد
many hands make light work <proverb> U یک دست صدا ندارد
there is no exception to that rule U ان قانون استثناء ندارد
Cheating( fraud) does not pay ( prosper). U تقلب عاقبت ندارد
that in nothing to me U برای من اهمیتی ندارد
That is quitw O. K. That is fine. U هیج اشکالی ندارد
it is of no importance U هیچ اهمیت ندارد
it is of little worth U چندان ارزشی ندارد
it is allup with him U دیگر امیدی ندارد
his hand want's two fingers U دستش دو انگشت ندارد
his hand lack one finger U دستش یک انگشت ندارد
There is no market for it in Iran . U درایران مصرفی ندارد
it differs nothing from U هیچ فرقی با .....ندارد
his intentions are good U خیال بدی ندارد
She never gets any gratitude . U دستش نمک ندارد
h does not w.much U چندان وزنی ندارد
That is beside the point. It is irrelevant ( inconsequential , immaterial ) . U ربطی به موضوع ندارد
Nothing is impossible . U کار نشد ندارد
it takes two to tango <idiom> U [یک دست صدا ندارد]
it is beyond recall U احتمال لغوشدن ندارد
he hasno notion of going U خیال رفتن ندارد
he means well U قصد بدی ندارد
de facto standard U سسهای اعتبار به آن ندارد
he hasno notion of going U میل رفتن ندارد
he is at a loose end U کار معینی ندارد
it is not protected by sanctions U ضمانت اجرایی ندارد
he is indisposed to go U میل برفتن ندارد
It doesnt look nice . It is useemly. U صورت خوشی ندارد
he is nothing to me U بتمن خویشی ندارد
he is short of hands U کارگر کافی ندارد
it is indifferent to me U برای من چه اهمیتی ندارد
The full man does not understand a hungry one . <proverb> U سیر از گرسنه خبر ندارد .
It isn't anything like her. U او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد.
The very idea ! U معنی ندارد ! ( قبیح است )
He has not a single star in all the seven skies. <proverb> U یک ستاره در هفت آسمان ندارد.
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink . U قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
It doesnt matter. it is nothing. U چیزی نیست ( عیب ندارد )
He is unpredicateble. He acts haphazardly. U کارش حساب وکتابی ندارد
It wI'll come to a bad end. It is foredoomed. U اینکار عاقبت ( خوشی ) ندارد
It is in the bag . It is a dead cert. U ردخورد ندارد (حتمی است )
out of one's element <idiom> U جایی که به شخص تعلق ندارد
It is pointless for her to come here . U موضوع ندارد اینجا بیاید
His knowledge has no limits. U دانش اوحد واندازه ای ندارد
His greed knows no limits. U حرص وطمع اش اندازه ندارد
His remarks are unfounded. U حرفهایش پایه واساسی ندارد
There is nothing wrong with it. U این هیچ ایرادی ندارد.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com