Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
He is on edge. He is restive.
U
آرام ندارد (ناراحت است )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
throw a monkey wrench into
<idiom>
U
آرام آرام متوقف کردن چیزی
work into
<idiom>
U
آرام آرام مجبور شدن
Susurrus
U
صدای آرام و ملایم، مثل خش خش یا صدای آرام باد
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
U
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
he is second to none
U
دومی ندارد بالادست ندارد
even-tempered
U
آرام
laid-back
U
آرام
restrained
U
آرام
tone down
<idiom>
U
آرام ساختن
blue in the face
<idiom>
U
آرام گرفتن
Relax!
U
آرام باش!
mild-mannered
U
آرام ومودب
hushed
U
آرام وصلحآمیز
simmer down
<idiom>
U
آرام شدن
downer
U
آرام بخش
Be quiet !
U
آرام باش !
downers
U
آرام بخش
acquiesce
آرام کردن
go-slow
U
آرام کارکردنکارگرانبهنشانهاعتراض
to keep one's feet on the ground
<idiom>
U
آرام و استوار ماندن
He is calm and composed.
U
آرام وخونسرد است
a quiet backwater
U
محل آرام و عقب افتاده
It must be quiet.
باید ساکت و آرام باشد.
To simmer down .
U
آرام شدن (پس از خشم وعصبانیت )
tie up
<idiom>
U
آرام یا متوقف کردن حرکت یا عملی
The evening was very pleasant, albeit a little quiet.
U
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
disturbed
U
ناراحت
fretful
U
ناراحت
tensing
U
ناراحت
uncomfortably
U
ناراحت
uneasily
U
ناراحت
uneasy
U
ناراحت
uptight
U
ناراحت
tense
U
ناراحت
inconvenient
U
ناراحت
peaceless
U
ناراحت
down in the dumps
<idiom>
U
ناراحت
fidgety
U
ناراحت
worried
U
ناراحت
incommodious
U
ناراحت
comfortless
U
ناراحت
ill at ease
U
ناراحت
tensest
U
ناراحت
uncomfortable
U
ناراحت
tenser
U
ناراحت
tenses
U
ناراحت
tensed
U
ناراحت
shook up
<idiom>
U
نگران ،ناراحت
to feel strange
U
ناراحت بودن
off-putting
U
ناراحت کننده
incommodiously
U
بطور ناراحت
upset
U
نژند ناراحت
discommode
U
ناراحت کردن
perturb
U
ناراحت کردن
upsetting
U
نژند ناراحت
upsets
U
نژند ناراحت
under a cloud
<idiom>
U
ناراحت وغمگین
incommode
U
ناراحت کردن
incommoded by want of room
U
ناراحت از حیث
i passed an uneasy night
U
ناراحت بودم
discomfiture
U
ناراحت کردن
distemper
U
ناراحت کردن
hung over
U
ناراحت ازاعتیاد
distraught
U
شوریده ناراحت
grouching
U
ادم ناراحت
grouches
U
ادم ناراحت
grouched
U
ادم ناراحت
grouch
U
ادم ناراحت
fidget
U
ناراحت بودن
fidgeted
U
ناراحت بودن
fidgeting
U
ناراحت بودن
discomforts
U
ناراحت کردن
painful
U
ناراحت کننده
discomfort
U
ناراحت کردن
fidgets
U
ناراحت بودن
put (someone) out
<idiom>
U
ناراحت ،دردسر،اذیت
upsetting conversation
U
گفتگو ناراحت کننده
What have I done to offend you?
U
من چطور تو را ناراحت کردم؟
antsy
<adj.>
U
بیقرار
[ناراحت]
[بی تاب]
harass
U
ناراحت کردن دشمن
harasses
U
ناراحت کردن دشمن
nightmares
U
خواب ناراحت کننده و غم افزا
nightmare
U
خواب ناراحت کننده و غم افزا
He gets really upset.
U
او
[مرد]
خیلی ناراحت میشود.
incommode
U
ناراحت گذاردن دردسر دادن
He feels bad about it . He is concerned about it.
U
از این موضوع ناراحت است
I dont mind the cold .
U
از سرما ناراحت نمی شوم
It is preying on my mind.
U
خیالم را ناراحت کرده است
to be on thorns
U
ناراحت یادل واپس بودن
disquiet
U
ناراحت کردن اسوده نگذاشتن
worrywart
U
ادم غصه خور و ناراحت
turn (someone) off
<idiom>
U
ناراحت کردن،انزجار ، نفرت داشتن
I was devastated.
<idiom>
U
من را بسیار ناراحت کرد
[اصطلاح روزمره]
bugging
U
کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bugs
U
کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bug
U
کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
unhandy
U
ناراحت نامناسب برای حمل ونقل دور از دسترس
It's pretty hard to be in a bad mood around a fivemonth old baby.
U
ناراحت بودن در کنار یک نوزاد پنج ماهه کار سختی است.
He is restless. He cant keep stI'll.
U
آرام نمی گیرد (یک جابد نمی شود )
At a leisrely pace.
U
خوش خوشک ( آرام سلانه سلانه )
Easy does it .
U
یواش یواش ( آرام وبدون عجله )
flicker free
U
ی ندارد
it does not weigh with me
U
ندارد
he is not of that stamp
U
را ندارد
there is no style about her
U
ندارد
there is no limit to it
U
حد ندارد
he hasno notion of going
U
سر رفتن ندارد
he is out of huomor
U
دماغ ندارد
his hat cover his fanily
U
هیچکس را ندارد
it is nothing new
U
تازگی ندارد
No problem at all. It is quite all right .
U
مانعی ندارد
it does not matter
U
اهمیت ندارد
It is o. k . ( all right ) . it doesent matter .
U
عیب ندارد
it lacks soul
U
روح ندارد
it is of no weight
U
قدرواهمیتی ندارد
Don’t mention it.
U
قابلی ندارد.
it is nothing out of the way
U
غرابتی ندارد
it is well enough
U
عیبی ندارد
It is no trouble at all.
U
زحمتی ندارد
Nothing is quite impossible.
U
کارنشد ندارد
it is a soft snap
U
کاری ندارد
there is no limit to it
U
اندازه ندارد
he has no excuse what
U
عذری ندارد
hadn't
U
ندارد نبایستی
She has no axe to grind . She doesnt mean anything .
U
مقصودی ندارد
he has no manners
U
اداب ندارد
he has no temperature to day
U
امروز تب ندارد
he has nostomach for the fight
U
سر دعوا ندارد
no object
U
اهمیت ندارد
no matter
U
اهمیت ندارد
dont mention it
U
اهمیت ندارد
he has nothing of his own
U
چیزی ندارد
he has an a. to grind
U
غرضی ندارد
Brontide
U
نوعی صدا
[صدایی خفه شده و آرام که در برخی از مناطق زلزله خیز، به خصوص در امتداد سواحل و روی دریاچه ها شنیده میشود و تصور میرود که به دلیل لرزشهای ضعیف زمین باشد.]
inflaming
U
اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflame
U
اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflames
U
اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
and that is flat(final)!No arguments!
U
چون وچراهم ندارد !
He cant stand the sight of us.
U
چشم ندارد ما را ببیند
There is nothing to be ashamed lf .
U
( اینکار ) خجالت ندارد
irons in the fire
<idiom>
U
وقت سرخاراندن ندارد
it matters little
U
چندان اهمیت ندارد
there is nothing for it but to
U
چارهای ندارد جز اینکه
crying is useless
U
گریه سودی ندارد
This does not apply to . . .
U
در رابطه با . . . کاربرد ندارد.
it is of no moment
U
هیچ اهمیت ندارد
Death keeps no calendar.
<proverb>
U
مرگ تاریخ ندارد.
There is nothing to be afraid of in driving.
رانندگی که ترس ندارد.
she cannot bear heat
U
طاقت گرما را ندارد
there is no reason
U
هیچ دلیل ندارد
That's not so!
U
این حقیقت ندارد!
infinite
U
حلقهای که خروج ندارد.
domains
U
برنامهای که حق کپی ندارد
domain
U
برنامهای که حق کپی ندارد
many hands make light work
<proverb>
U
یک دست صدا ندارد
there is no exception to that rule
U
ان قانون استثناء ندارد
Cheating( fraud) does not pay ( prosper).
U
تقلب عاقبت ندارد
that in nothing to me
U
برای من اهمیتی ندارد
That is quitw O. K. That is fine.
U
هیج اشکالی ندارد
it is of no importance
U
هیچ اهمیت ندارد
it is of little worth
U
چندان ارزشی ندارد
it is allup with him
U
دیگر امیدی ندارد
his hand want's two fingers
U
دستش دو انگشت ندارد
his hand lack one finger
U
دستش یک انگشت ندارد
There is no market for it in Iran .
U
درایران مصرفی ندارد
it differs nothing from
U
هیچ فرقی با .....ندارد
his intentions are good
U
خیال بدی ندارد
She never gets any gratitude .
U
دستش نمک ندارد
h does not w.much
U
چندان وزنی ندارد
That is beside the point. It is irrelevant ( inconsequential , immaterial ) .
U
ربطی به موضوع ندارد
Nothing is impossible .
U
کار نشد ندارد
it takes two to tango
<idiom>
U
[یک دست صدا ندارد]
it is beyond recall
U
احتمال لغوشدن ندارد
he hasno notion of going
U
خیال رفتن ندارد
he means well
U
قصد بدی ندارد
de facto standard
U
سسهای اعتبار به آن ندارد
he hasno notion of going
U
میل رفتن ندارد
he is at a loose end
U
کار معینی ندارد
it is not protected by sanctions
U
ضمانت اجرایی ندارد
he is indisposed to go
U
میل برفتن ندارد
It doesnt look nice . It is useemly.
U
صورت خوشی ندارد
he is nothing to me
U
بتمن خویشی ندارد
he is short of hands
U
کارگر کافی ندارد
it is indifferent to me
U
برای من چه اهمیتی ندارد
The full man does not understand a hungry one .
<proverb>
U
سیر از گرسنه خبر ندارد .
It isn't anything like her.
U
او
[زن]
اصلا همچنین رفتاری ندارد.
The very idea !
U
معنی ندارد ! ( قبیح است )
He has not a single star in all the seven skies.
<proverb>
U
یک ستاره در هفت آسمان ندارد.
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink .
U
قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
It doesnt matter. it is nothing.
U
چیزی نیست ( عیب ندارد )
He is unpredicateble. He acts haphazardly.
U
کارش حساب وکتابی ندارد
It wI'll come to a bad end. It is foredoomed.
U
اینکار عاقبت ( خوشی ) ندارد
It is in the bag . It is a dead cert.
U
ردخورد ندارد (حتمی است )
out of one's element
<idiom>
U
جایی که به شخص تعلق ندارد
It is pointless for her to come here .
U
موضوع ندارد اینجا بیاید
His knowledge has no limits.
U
دانش اوحد واندازه ای ندارد
His greed knows no limits.
U
حرص وطمع اش اندازه ندارد
His remarks are unfounded.
U
حرفهایش پایه واساسی ندارد
There is nothing wrong with it.
U
این هیچ ایرادی ندارد.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com